Teffi

Iz Wikipedije, proste enciklopedije

Pojdi na navigacijo Pojdi na iskanje
Nadežda Aleksandrovna Teffi
Teffi Choumoff.jpg
Rojstno ime Nadežda Aleksandrovna Lokhvitskaya
vzdevki Teffi
Datum rojstva 9 (21) maj 1872[1]
Kraj rojstva Sankt Peterburg , Rusko cesarstvo
Datum smrti 6. oktober 1952 ( 1952-10-06 )[1][2][3] (80 let)
Kraj smrti
Državljanstvo ruski imperij , Francija
Poklic romanopisec , pesnik , prevajalec
Leta ustvarjalnosti 1901 - 1952
žanr satira , feljton
Jezik del ruski , francoski
Deluje na spletnem mestu Lib.ru
Logotip Wikivira Umetnine v Wikiviru
Logotip Wikimedia Commons Predstavnostne datoteke na Wikimedia Commons

Teffi (pravo ime - Nadežda Aleksandrovna Lokhvitskaya , poročena - Buchinskaya ; 9. [21] maj (po drugih virih - 26. april [8. maj] [4] ) 1872 , Sankt Peterburg , Rusko cesarstvo - 6. oktober 1952 , Pariz , Francija ) - ruska pisateljica in pesnica , memoaristka, prevajalka, avtorica tako znanih zgodb, kot sta "Demonska ženska" in "Kefer" . Po revoluciji je emigrirala . Sestra pesnice Mirre Lokhvitskaya in generala Nikolaja Lokhvitskega , sodelavca admirala Kolčaka .

Biografija

Nadežda Aleksandrovna Lokhvitskaya se je rodil maja 1872 v Sankt Peterburgu v družini odvetnik Aleksander Vladimirovič Lokhvitsky ( 1830 - 1884 ) in njegova žena Varvara Aleksandrovna (rojena Goyer, . Fr Hoer), ki Russianized francoska ženska, dobro branje žensko, ki ljubil je literaturo [5] . Študirala je na Livarski ženski gimnaziji [6] , ki jo je diplomirala leta 1890.

Leta 1892 se je po rojstvu prve hčerke naselila s svojim prvim možem Vladislavom Buchinskim na njegovem posestvu blizu Mogilev . Leta 1900 se je po rojstvu druge hčerke Elene in sina Janeka ločila od moža in se preselila v Sankt Peterburg, kjer je začela svojo literarno kariero [7] .

Leta 1910 je založba Šipek izdala prvo pesniško knjigo Sedem luči in zbirko Humoristične zgodbe [8] .

Znana je bila po svojih satiričnih pesmih in feljtonih ter bila stalna uslužbenka revije Satirikon . Teffijeva satira je bila pogosto zelo izvirne narave: na primer pesem "Od Mickiewicza" iz leta 1905 temelji na vzporednici med dobro znano balado Adama Mickiewicza "Voivode" in specifičnim, nedavnim dogodkom dneva. Teffijeve zgodbe so sistematično objavljali tako avtoritativni pariški časopisi in revije, kot so " Coming Russia ", " Link ", " Russian Notes ", " Modern Notes ". Nikolaj II. je bil ljubitelj Teffija, sladkarije so poimenovali po Teffiju.

Po zaprtju leta 1918 časopisa "Ruska beseda" , kjer je delala Teffi, je odšla v Kijev in Odeso z literarnimi predstavami. To potovanje jo je pripeljalo v Novorosijsk , od koder je poleti 1919 odšla v Turčijo [9] . Jeseni 1919 je bila že v Parizu , februarja 1920 pa sta dve njeni pesmi izšli v pariški literarni reviji, aprila je organizirala literarni salon [7] [10] . V letih 1922-1923 je živela v Nemčiji.

Od sredine dvajsetih let prejšnjega stoletja je živela v de facto zakonu s Pavlom Andrejevičem Tikstonom (um. 1935).

Umrla je 6. oktobra 1952 v Parizu, dva dni pozneje je bila pokopana v pariški katedrali Aleksandra Nevskega in pokopana na ruskem pokopališču Sainte-Genevieve-des-Bois .

Imenovali so jo za prvo rusko komičarko začetka 20. stoletja , "kraljico ruskega humorja", vendar nikoli ni bila zagovornica čistega humorja, vedno ga je združevala z žalostjo in duhovitimi opazovanji okoliškega življenja. Po emigraciji v njenem delu postopoma prenehata prevladovati satira in humor, opazovanja življenja dobijo filozofski značaj.

vzdevek

Prvič se ime Teffi (še vedno brez začetnic) pojavi v 51. številki revije " Gledališče in umetnost ", decembra 1901 (to je druga pisateljeva objava). Morda si je Teffi vzela psevdonim, ker je že dolgo pred začetkom svoje literarne kariere zaslovela njena starejša sestra, pesnica Mirra Lokhvitskaya , ki so jo kritiki poimenovali "Ruska Safo " [11] . (Na začetku svoje literarne kariere se je Teffi že ločila od prvega moža, po katerem je nosila priimek Buchinskaya). Po mnenju raziskovalcev Teffi EM Trubilove in DD Nikolaeva je psevdonim Nadežde Aleksandrovne, ki je ljubila potegavščine in šale ter je bila tudi avtorica literarnih parodij, feljtonov, postal del literarne igre, katere cilj je ustvariti ustrezno podobo avtorja. [12] .

Različico izvora psevdonima navaja pisateljica sama v zgodbi "Psevdonim". Svojih besedil ni želela podpisovati z moškim imenom, kot so to pogosto počeli njeni sodobni pisci: »Nisem se hotela skrivati ​​za moškim psevdonimom. Strahopeten in strahopeten. Bolje je izbrati nekaj nerazumljivega, ne tega ne onega. Ampak kaj? Potrebuje ime, ki bi prineslo srečo. Najboljše od vsega je ime nekaterih norcev - bedaki so vedno veseli . " »Spomnila se je <...> enega norca, res odličnega in poleg tega tistega, ki je imel srečo, kar pomeni, da ga je usoda sama prepoznala kot idealnega norca. Ime mu je bilo Stepan, družina pa ga je imenovala Steffi. Ko je prvo črko iz prijaznosti zavrgla (da norec ne bi bil aroganten) " , se je pisateljica " odločila, da podpiše svojo igro "Teffi" " . Po uspešni premieri te predstave je Teffi v intervjuju z novinarjem na vprašanje o psevdonimu odgovorila, da je "to ... ime enega norca ..., torej takšen priimek . " Novinar je opozoril, da so mu "rekli, da je od Kiplinga ". Taffy , ki si je to ime zapomnila po Kiplingu , pa tudi pesem "Taffy was a walesman / Taffy was a thief ..." iz Trilbyja, se je strinjala s to različico [13] [14] .

Dejansko je v Kiplingovi zgodbi "Kako je bilo napisano prvo pismo" iz zbirke " Samo zgodbe " (izšla leta 1902) junakinja, deklica po imenu (v ruskih prevodih) Taffimay Metallumay ali Taffy ( angleško Taffy , Taffy ) . V Trilbyjevem izjemno priljubljenem romanu angleškega pisatelja Georgea Du Maurierja je lik po imenu Teffi (v ruskih prevodih romana, objavljenem v letih 1896-1897, Taffy). GG Ge je leta 1898 napisal dramo "Trilby", ki temelji na scenariju romana, ustvarjenega leta 1895. Ta igra je bila uprizorjena v ruskih gledališčih (na primer v gledališču Korsh septembra 1900). Omenjena pesem (ki je pravzaprav ni v romanu) - priljubljena britanska otroška pesem Taffy WAS a Welshman, Taffy WAS a thief (Ang.) ( . Rus Teffi bil valižanščina , Teffi bil tat; Teffi je Rugajući vzdevek za valižanščina).

Vendar se je premiera predstave "Žensko vprašanje", omenjene v zgodbi, zgodila šele leta 1907, ko je Teffi že aktivno objavljala pod tem psevdonimom v peterburških časopisih. Kljub temu to različico med drugim sprejemata EM Trubilova in biografinja pisateljice Elizabeth Nitraur [7] .

Drug možen vir je delo angleške pisateljice Edith Nesbit , ki jo je poznala Nadežda Lokhvitskaya. V pravljici "Osvoboditelji svoje domovine" je bila junakinja dekle po imenu Effie [15] .

Ustvarjanje

V Rusiji

Že od otroštva je ljubila klasično rusko literaturo. Njena idola sta bila A. S. Puškin in L. N. Tolstoj , zanimala jo je sodobna literatura in slikarstvo, prijateljica je bila z umetnikom Aleksandrom Benoisom . Tudi na Teffi so močno vplivali N. V. Gogol , F. M. Dostojevski in njeni sodobniki F. Sologub in A. Averchenko .

Nadežda Lokhvitskaya je začela pisati kot otrok, vendar se je njen literarni prvenec zgodil skoraj pri tridesetih letih. Teffijeva prva objava je bila 2. septembra 1901 v tedniku "Sever" - to je bila pesem " Sanjala sem, nora in lepa ...".

Sama Teffi je o svojem prvencu spregovorila takole: »Vzeli so mojo pesem in jo odnesli v ilustrirano revijo, ne da bi mi rekli besedo. In potem so prinesli številko revije, kjer je bila objavljena pesem, kar me je zelo razjezilo. Takrat nisem želela biti objavljena, ker je ena od mojih starejših sester, Mirra Lokhvitskaya, že dolgo uspešno objavljala svoje pesmi. Zdelo se mi je nekaj smešnega, če se vsi lotimo literature. Mimogrede, tako se je zgodilo ... Torej - bil sem nesrečen. Ko pa so mi iz uredništva poslali honorar, je to name naredilo najbolj razveseljiv vtis« [16] .

Leta 1905 so bile njene zgodbe objavljene v prilogi revije Niva .

Med prvo rusko revolucijo (1905-1907) Teffi sestavlja aktualne pesmi za satirične revije (parodije, feljtone, epigrame). Hkrati je bil določen glavni žanr vsega njenega dela - humorna zgodba. Najprej so bili Teffijevi literarni feljtoni objavljeni v časopisu Rech , nato v Birzhevye Novostih , ki so ji kmalu prinesli vserusko ljubezen.

V predrevolucionarnih letih je bila Teffi zelo priljubljena. Bila je stalni sodelavec v revijah "Satyricon" ( 1908 - 1913 ) in " New Satyricon " (1913 - 1918 ), ki so bili usmerjeni njen prijatelj Arkady Averchenko . Leta 1911 je sodelovala pri kolektivnem romanu Tri pisma na straneh Modrega časopisa .

Pesniška zbirka "Sedem luči" je izšla leta 1910 . Knjiga je med odmevnim uspehom Teffijeve proze ostala skoraj neopažena. Skupaj je pisateljica pred emigracijo izdala 16 zbirk, v celotnem življenju pa več kot 30. Poleg tega je Teffi napisala in prevedla več iger. Njeno prvo predstavo "Žensko vprašanje" je uprizorilo peterburško gledališče Maly.

Njen naslednji korak je bila izdelava leta 1911 dvodelne knjige "Humoristične zgodbe" , kjer kritizira filistične predsodke, prikazuje pa tudi življenje peterburškega "polsveta" in delovnega ljudstva, z eno besedo, malenkost. vsakdanje "neumnosti". Včasih v avtorjevem vidnem polju naletijo na predstavnike delovnega ljudstva, s katerimi pridejo v stik glavni junaki, to so večinoma kuharice, sobarice, slikarji, ki jih predstavljajo neumna in nesmiselna bitja. Vsakdanje življenje in rutino Teffi opazi zlobno in primerno. Svojo dvozvezno izdajo je uvedla z epigrafom iz Etike Benedikta Spinoze , ki natančno opredeljuje tonalnost mnogih njenih del: »Smeh je namreč veselje in je zato sam po sebi dobro.«

N. Teffi
med prvo svetovno vojno

Leta 1912 je pisateljica ustvarila zbirko "In postalo je tako" , kjer ne opisuje družbenega tipa meščana, ampak prikazuje običajnost sivega vsakdana, leta 1913 - zbirko "Vrtiljak" (tu je osrednja slika preprosta oseba, zdrobljena od življenja) in "Osem miniatur", leta 1914 - "Dim brez ognja" , leta 1916 - "Živeti in biti" , "Neživa zver" (ki opisuje občutek tragedije in nesreče življenja; otroci, narava , ljudje so tukaj pozitiven ideal za Teffi).

Dogodki iz leta 1917 se odražajo v esejih in zgodbah "Petrogradsko življenje" , "Upravljavci panike" ( 1917 ), "Torgovaya Rus" , "Razlog na vrvici " , "Ulična estetika" , "Na trgu" ( 1918 ) , feljtoni "Pasji čas" , "Malo o Leninu" , "Verujemo" , "Počakaj" , "Dezerterji" (1917), "Semena" (1918).

Konec leta 1918 je Teffi skupaj z A. Averčenkom odšla v Kijev, kjer naj bi potekali njihovi javni nastopi, in po letu in pol potepanja po ruskem jugu ( Odesa , Novorosijsk , Jekaterinodar ) prispela v Pariz. skozi Carigrad . Sodeč po knjigi "Memoari" Teffi ni nameravala zapustiti Rusije. Odločitev je padla, bi lahko rekli, v trenutku: »Canj krvi, viden zjutraj pri vratih komisariata, curek, ki se počasi plazi po pločniku, za vedno preseka življenjsko pot. Ne moreš ga prestopiti. Ne moreš iti dlje. Lahko se obrneš in tečeš . "

Teffi se spominja, da ji ni ostalo upanje na zgodnjo vrnitev, čeprav je svoj odnos do oktobrske revolucije opredelila že zdavnaj: »Seveda se nisem bala smrti. Bal sem se jeznih vrčkov z baterijsko svetilko, usmerjeno v moj obraz, neumne idiotske jeze. Mraz, lakota, tema, trkanje zadnjice po tleh, kriki, jok, streli in smrt nekoga drugega. Tako sem utrujen od vsega. Tega nisem več želel. Nisem mogel več .

V emigraciji

Teffijeve knjige so še naprej izhajale v Berlinu in Parizu, izjemen uspeh pa jo je spremljal do konca njenega dolgega življenja. V emigraciji je izdala več kot ducat proznih knjig in le dve zbirki poezije: Shamram (Berlin, 1923) in Passiflora (Berlin, 1923). Depresijo, melanholijo in zmedenost v teh zbirkah simbolizirajo različne podobe - škrat, sulec, jokajoči labod, srebrna smrtna ladja, hrepeneči žerjav.

V izgnanstvu je Teffi pisala zgodbe, ki so prikazovale predrevolucionarno Rusijo, vse isto filistersko življenje, ki ga je opisala v zbirkah, objavljenih v njeni domovini. Melanholičen naslov »Tako so živeli« združuje te zgodbe, ki odražajo propad emigracijskih upov po vrnitvi preteklosti, popolno brezizhodnost grdega življenja v tujini. V prvi številki časopisa " Zadnje novice " ( 27. april 1920 ) je bila objavljena Teffijeva zgodba "Ke fer?" ( fr. Que faire? - "Kaj storiti?"), in stavek njegovega junaka, starega generala, ki, zbegano gleda na pariškem trgu, mrmra: "Vse to je dobro ... ampak que faire ? Fer potem ke?" , je postalo nekakšno geslo za tiste v izgnanstvu.

Pisatelj je objavljal v številnih uglednih časopisih ruske emigracije ( Skupna stvar , Renesansa , Rul , Segodnya , Link , Moderni zapiski , Firebird ). Teffi je izdala številne knjige zgodb - "Ris" ( 1923 ), "Knjiga junija" ( 1931 ), "O nežnosti" ( 1938 ) - ki so pokazale nove vidike njenega talenta, pa tudi drame tega obdobja - "Trenutek usode" ( 1937 ), "Nič takega" ( 1939 ) - in edina izkušnja romana je "Pustolovska romanca" (1931) [17] . Žanr romana, naveden v naslovu, je med prvimi recenzenti vzbudil dvome: ugotovljeno je bilo, da »duša« romana (B. Zaitsev) ne ustreza naslovu. Sodobni raziskovalci opozarjajo na podobnosti z pustolovskim , lopovskim , dvornim , detektivskim romanom, pa tudi z mitskim romanom [12] . Toda za svojo najboljšo knjigo je menila, da je zbirka kratkih zgodb "Čarovnica" ( 1936 ).

V Teffijevih delih tega časa so opazno okrepljeni žalostni, celo tragični motivi. »Bali so se boljševiške smrti - in umrli so tukaj. Razmišljamo samo o tem, kaj je zdaj tam. Zanima nas samo, kaj prihaja od tam ,« pravi ena njenih prvih pariških miniatur »Nostalgija« ( 1920 ) [17] .

Druga svetovna vojna je Teffi našla v Parizu, kjer je ostala zaradi bolezni. Ni sodelovala pri nobeni publikacijisodelavcev , čeprav je bila lačna in v revščini. Время от времени она соглашалась выступить с чтением своих произведений перед эмигрантской публикой, которой с каждым разом становилось всё меньше.

В 1930-е годы Тэффи обращается к мемуарному жанру . Она создаёт автобиографические рассказы «Первое посещение редакции» ( 1929 ), «Псевдоним» ( 1931 ), «Как я стала писательницей» ( 1934 ), «45 лет» ( 1950 ), а также художественные очерки — литературные портреты известных людей, с которыми ей довелось встречаться. Среди них:

Создавая образы известных людей, Тэффи выделяет какую-либо черту или качество, которые кажутся ей наиболее яркими, подчёркивающими индивидуальность человека. Своеобразие литературных портретов обусловлено авторской установкой «рассказать… просто как о живых людях, показать, какими я их видела, когда сплетались наши пути. Они все уже ушли, и ветер заметает снегом и пылью их земные следы. О творчестве каждого из них писали и будут писать ещё и ещё, но просто живыми людьми не многие их покажут. Я хочу рассказать о моих встречах с ними, об их характерах, причудах, дружбе и вражде» . Современники восприняли книгу как «едва ли не лучшее из того, что нам до сих пор дала эта талантливая и умная писательница» ( И. Голенищев-Кутузов ), как «эпилог прошлой и невозвратной жизни» ( М. Цетлин ) [12] .

Тэффи планировала писать о героях Л. Н. Толстого и М. Сервантеса , обойдённых вниманием критики, но этим замыслам не суждено было осуществиться. 30 сентября 1952 года в Париже Тэффи отпраздновала именины, а всего через неделю скончалась [16] .

Библиография

Издания, подготовленные Тэффи

  • 1910 — «Семь огней». — СПб.: Шиповник
  • 1910 — «Юмористические рассказы». Кн. 1. — Спб.: Шиповник
  • 1911 — «Юмористические рассказы». Кн. 2 («Человекообразные»). — СПб.: Шиповник
  • 1912 — «И стало так». — СПб.: Новый сатирикон
  • 1913 — «Карусель». — СПб.: Новый сатирикон
  • 1914 — «Дым без огня». — СПб.: Новый сатирикон
  • [1914?]—1915 — «Восемь миниатюр» . Т. 1. — Пг.: Новый сатирикон
  • [1914?]—1915 — «Миниатюры и монологи» . Т. 2. — Пг.: Новый сатирикон
  • 1915 — «Ничего подобного» (сб. рассказов). Пг.: Новый сатирикон
  • 1916 — «Неживой зверь». — Пг.: Новый сатирикон
  • 1917 — «И стало так». 7-е изд. — Пг.: Новый сатирикон
  • 1918 — «Вчера». — Пг.: Новый сатирикон
  • 1918 — «Дым без огня». 9-е изд. — Пг.: Новый сатирикон
  • 1918 — «Карусель». 4-е изд. — Пг.: Новый сатирикон
  • 1920 — «Так жили». — Париж
  • 1921 — «Чёрный ирис». — Стокгольм
  • 1921 — «Сокровища земли».Берлин
  • 1921 — «Тихая заводь». — Париж
  • 1921 — «„Восток“ и другие рассказы» ---- Шанхай
  • 1923 — «Рысь». — Берлин
  • 1923 — «Passiflora». — Берлин
  • 1923 — «Шамран. Песни Востока». — Берлин
  • 1924 — «Вечерний день». — Прага
  • 1927 — «Городок». — Париж
  • 1930 — «Воспоминания». — Париж
  • 1931 — «Книга Июнь». — Париж
  • 1931 — «Авантюрный роман». — Париж
  • 1936 — " Ведьма ". — Париж
  • 1938 — «О нежности». — Париж
  • 1939 — «Зигзаг». — Париж
  • 1946 — «Всё о любви». — Париж
  • 1952 — «Земная радуга». — Нью-Йорк
  • «Жизнь и воротник»
  • «Митенька»
  • «Вдохновенье»
  • «Свои и чужие»
  • «Ностальгия»

Публикации в СССР

  • 1926 — «Взамен политики». Рассказы. — М.—Л.: ЗиФ
  • 1927 — «Вчера». Юмористические рассказы. — Киев: Космос
  • 1927 — «Танго смерти». — М.: ЗиФ
  • 1927 — «Сладкие воспоминания». — М.-Л.: ЗиФ

Собрания сочинений

  • 1998—2005 — Собрание сочинений [в 7 т.]. Сост. и подг. текстов Д. Д. Николаева и Е. М. Трубиловой. — М.: Лаком.
  • 2008 — Собрание сочинений: В 5 т. — М.: Книжный клуб ТЕРРА.

Другое

Критика

К произведениям Тэффи в литературных кругах относились крайне положительно. Писатель и современник Тэффи Михаил Осоргин считал её «одним из самых умных и зрячих современных писателей».

Хотя стихи Тэффи ругал Валерий Брюсов , считая их слишком «литературными», Николай Гумилёв отмечал по этому поводу: «Поэтесса говорит не о себе и не о том, что она любит, а о том, какой она могла бы быть, и о том, что она могла бы любить. Отсюда маска, которую она носит с торжественной грацией и, кажется, иронией» . Кроме того, её творчество высоко ценили Александр Куприн , Дмитрий Мережковский и Фёдор Сологуб [18] .

Литературная энциклопедия 1929—1939 сообщает о поэтессе крайне размыто и негативно:

Культ любви, сладострастия, густой налет восточной экзотики и символики, воспевание различных экстатических состояний души — основное содержание поэзии Т. Изредка и случайно звучали здесь мотивы борьбы с «самовластьем», но социальные идеалы Т. были крайне неопределенны. С начала 10-х гг. Т. перешла к прозе, дав ряд сборников юмористических рассказов. В них Т. поверхностно критикует некоторые обывательские предрассудки и привычки, в сатирических сценках изображает жизнь петербургского «полусвета». Иногда в поле зрения автора попадают представители трудового народа, с к-рыми соприкасаются основные герои; это большей частью кухарки, горничные, маляры, представленные тупыми и бессмысленными существами. Кроме стихов и рассказов Т. написала и перевела ряд пьес. Первая пьеса «Женский вопрос» была поставлена петербургским Малым театром; несколько других шло в разное время в столичных и провинциальных театрах. В эмиграции Т. написаны рассказы, рисующие дореволюционную Россию, все ту же мещанскую жизнь. Меланхолический заголовок «Так жили» объединяет эти рассказы, отражающие крушение надежд белоэмиграции на возвращение прошлого, полную бесперспективность неприглядной эмигрантской жизни. Рассказывая о «сладких воспоминаниях» эмигрантщины, Т. приходит к ироническому изображению дореволюционной России, показывает тупость и никчемность обывательского существования. Эти произведения свидетельствуют о жестоком разочаровании писательницы-эмигрантки в людях, с которыми она связала свою судьбу.

Экранизации

  • В СССР :
    • Рассказ Тэффи «Маляр» был экранизирован дважды:
Режиссёр Георгий Данелия , в ролях Ия Саввина (хозяйка квартиры) и Евгений Леонов (маляр) [19] .
Режиссёр Евгений Ануфриев , в ролях Маргарита Струнова (хозяйка квартиры) и Алексей Кузнецов (маляр) [20] .
  • Ещё два рассказа — «Счастливая любовь» и «Проворство рук» — были экранизированы во втором выпуске телеспектакля « Альманах сатиры и юмора » (1980) [21] .

Память

  • Библиотека «Тэффи» в Тихвине (Ленинградская обл.) [23] .

Примечания

  1. 1 2 3 Краткая литературная энциклопедия М. : Советская энциклопедия , 1962. — Т. 7.
  2. Bibliothèque nationale de France идентификатор BNF (фр.) : платформа открытых данных — 2011.
  3. Nadeschda Teffi // FemBio : Банк данных о выдающихся женщинах
  4. Румянцев Андрей. Одна из двух Лохвицких. Установлена точная дата рождения Надежды Тэффи // «Санкт-Петербургские ведомости». — 2017. — № 118, 30 июня . . Из документов, обнаруженных автором в Центральном государственном историческом архиве Санкт-Петербурга (метрическая книга Сергиевского всей артиллерии собора, фонд Петроградской духовной консистории) следует, что Надежда, дочь действительного статского советника Александра Владимировича Лохвицкого и его жены Варвары Александровны, родилась 26 апреля (8 мая) и была крещена 11(24)мая 1872 года
  5. М. Лохвицкая. Биография . www.mirrelia.ru. Дата обращения: 4 июня 2020.
  6. Женская гимназия, открытая в 1864 году, располагалась на Бассейной улице (ныне — улица Некрасова ), в доме № 15. В своих воспоминаниях Надежда Александровна отмечала: «в первый раз увидела я своё произведение в печати, когда мне было лет тринадцать. Это была ода, написанная мною на юбилей гимназии».
  7. 1 2 3 Нитраур Э. «Жизнь смеётся и плачет…» О судьбе и творчестве Тэффи // Тэффи. Ностальгия: Рассказы; Воспоминания / Сост. Б. Аверина; Вступ. ст. Э. Нитраур. — Л.: Худож. лит., 1989. — С. 4—5. — ISBN 5-280-00930-X .
  8. Тэффи . Литературная энциклопедия . Фундаментальная электронная библиотека (1939). Дата обращения: 30 января 2010.
  9. Тэффи. Воспоминания // Тэффи. Ностальгия: Рассказы; Воспоминания / Сост. Б. Аверина; Вступ. ст. Э. Нитраур. — Л.: Худож. лит., 1989. — С. 267—446. — ISBN 5-280-00930-X .
  10. Дон Аминадо . Поезд на третьем пути. — Нью-Йорк, 1954. — С. 256—267.
  11. Поэзия Серебряного века: антология // Предисловие, статьи и примечания Б. С. Акимова. — М.: Издательский дом Родионова, Литература, 2005. — 560 с. — (Серия «Классика в школе»). — С. 420.
  12. 1 2 3 Васильева, С. С. Тэффи // Литература русского зарубежья («первая волна» эмиграции: 1920—1940 годы) : Учебное пособие: В 2 ч. / А. И. Смирнова, А. В. Млечко, С. В. Баранов и др. ; Под общ. ред. д-ра филол. наук, проф. А. И. Смирновой. — Волгоград : Изд-во ВолГУ, 2004. — С. 18—34. — ISBN 5-85534-920-9 .
  13. Тэффи. Псевдоним // Возрождение (Париж). — 1931. — 20 декабря.
  14. Тэффи. Псевдоним . Малая проза Серебряного века русской литературы. Дата обращения: 29 мая 2011.
  15. Николаев, Д. Д. К вопросу о происхождении псевдонима Тэффи // Творчество Н. А. Тэффи и русский литературный процесс первой половины XX века / Редкол.: Михайлов О. Н., Николаев Д. Д., Трубилова Е. М.. — Москва : Наследие, 1999. — С. 252. — ISBN 5-201-13346-0 .
  16. 1 2 Любите ли вы Тэффи? Никудышная статья о её жизни и творчестве. | Культура, искусство, история | ШколаЖизни.ру
  17. 1 2 ТЭФФИ, НАДЕЖДА АЛЕКСАНДРОВНА . Онлайн-Энциклопедия Кругосвет.
  18. О Тэффи (недоступная ссылка) . Дата обращения: 29 мая 2011. Архивировано 17 декабря 2011 года.
  19. Фитиль. «Маляр» на YouTube
  20. Телеспектакль «По страницам „Сатирикона“» (1974) — Тэффи «Маляр» — смотреть с 30:31 — YouTube
  21. Альманах сатиры и юмора. Счастливая любовь / Проворство рук на YouTube
  22. Недлинные истории. Надежда Тэффи. «Маляр» на YouTube
  23. http://teffylib.ru

Литература

  • Кранихфельд В. П. «Юмористические рассказы». [Рец.] // « Современный мир ». 1910. № 9
  • Брюсов В. Я. Женщины-поэты // Брюсов В. Я. Далекие и близкие, М., 1912
  • Унковский В . Сотрудник «Нового русского слова» у Тэффи: (От собственного парижского корреспондента «Нового русского слова») // Новое русское слово.— Нью-Йорк, 1932.— 23 апреля (№ 7027).— С. 2.
  • Седых А . Н. А. Тэффи готовит постановку своей пьесы «Момент судьбы»: (От парижского корреспондента «Нового русского слова») // Новое русское слово.— Нью-Йорк, 1937.— 9 апреля (№ 8832).— С. 2.
  • Унковский В. Визит к писательнице Тэффи: (От соб. париж. корреспондента «Нового русского слова») // Новое русское слово.— Нью-Йорк, 1937.— 10 ноября (№ 9047).— С. 2: портр.
  • Унковский В. Дочь Тэффи рассказывает о Варшаве: (От собственного парижского корреспондента «Нового русского слова») // Новое русское слово.— Нью-Йорк, 1939.— 28 декабря (№ 9822).— С. 4.
  • Слоним М . Н. А. Тэффи // Новое русское слово .— Нью-Йорк, 1943.— 27 июня (№ 11083).— С. 8.
  • Александрова В . Н. А. Тэффи: (К 70-летию со дня рождения) // Новое русское слово.— Нью-Йорк, 1947.— 25 мая (№ 12812).— С. 8.
  • Седых А. Парижские встречи: (От корреспондента «Нового русского слова») // Новое русское слово.— Нью-Йорк, 1949.— 5 июля (№ 13584).— С. 2.
  • Седых А. Тэффи — писатель и человек // Новое русское слово.— Нью-Йорк, 1951.— 7 декабря (№ 14469).— С. 3, 4.
  • Каллаш М. О людях и зверях. К 50-летию литературной деятельности Н. А. Тэффи // Русские новости.— Париж, 1952.—27 июня (№ 369).— С. 4.
  • Сазонова Ю. Земная радуга Н. А. Тэффи // Новое русское слово.— Нью-Йорк, 1952.— 29 июня (№ 14673).— С. 8.
  • Каллаш М. «Земная Радуга» // Русские новости.— Париж, 1952.—25 июля (№ 373).— С. 4.
  • Седых А. Скончалась Н. А. Тэффи // Новое русское слово.— Нью-Йорк, 1952.— 10 октября (№ 14776).— С. 1, 2.
  • Н. Ш . В комнате Н. А. Тэффи // Новое русское слово.— Нью-Йорк, 1952.— 15 октября (№ 14781).— С. 3.
  • Адамович Г. Памяти Тэффи // Новое русское слово.— Нью-Йорк, 1952.— 17 октября (№ 14783).— С. 3.
  • Окс В. Тэффи и ее поэзия // Новое русское слово.— Нью-Йорк, 1952.— 19 октября (№ 14785).— С. 8.
  • Ставров П. О Н. А. Тэффи: (Вместо критического очерка) // Новое русское слово.— Нью-Йорк, 1952.— 26 октября (№ 14792).— С. 8.
  • Адамович Г. Герои нашего времени // Новое русское слово.— Нью-Йорк, 1952.— 9 ноября (№ 14806).— С. 8.
  • Верещагина М . Как жила Тэффи: (Письмо в редакцию) // Новое русское слово.— Нью-Йорк, 1952.— 16 ноября (№ 14813).— С. 3.
  • История русской литературы конца XIX — нач. XX века. Библиографический указатель, под ред. К. Д. Муратовой , М. — Л., 1963
  • Крымов Вл . Тэффи и другие ушедшие // Новое русское слово.— Нью-Йорк, 1965.— 28 февраля (№ 18983).— С. 5, 8.
  • Куприн А. И. Бисерное колечко // Куприн А. И. О литературе. Мн. 1969
  • Одоевцева И . На берегах Сены: Тэффи // Новое русское слово.— Нью-Йорк, 1970.— 20 сентября (№ 22013).— С. 2.
  • Верещагина М . О якобы советском гражданстве Н. А. Тэффи // Русская мысль.— Париж, 1972.— 24 февраля (№ 2883).— С. 8.
  • Михайлов О. Н. Тэффи // Краткая литературная энциклопедия . Т. 7: «Советская Украина» — Флиаки / Гл. ред. А. А. Сурков . — М.: Советская энциклопедия , 1972. — Стб. 708—709.
  • Шаховская З . Тэффи // Новое русское слово.— Нью-Йорк, 1975.— 31 августа (№ 23722).— С. 5.
  • Маринель-Аллан Е . О Н. А. Тэффи // Русская мысль.— Париж, 1975.— 18 сентября (№ 3069).— С. 14.
  • Кашина-Евреинова А . Тэффинька: (К 100-летию со дня рождения); Смирнова-Макшеева Т. Воспоминание о Н. А. Тэффи // Русская мысль.— Париж, 1975.— 13 ноября (№ 3077).— С. 8—9.
  • Бахрах А. «Ауспиции тревожны» [О книге: Тэффи Н. А. Воспоминания.— Париж: Лев, 1980.— 265 с.] // Новое русское слово.— Нью-Йорк, 1980.— 13 апреля (№ 25169).— С. 5.
  • Нитрур Э. Вспоминая Тэффи. 105 лет со дня рождения // Русская мысль.— Париж, 1981.— 13 августа (№ 3373).— С. 12, 14.
  • Бахрах А. Тэффин «Городок» [О книге: Тэффи Н. А. Городок / Предисл. Эдит Хейбер.— Нью-Йорк: Руссика, 1982.— XIV, 208 с.] // Новое русское слово.— Нью-Йорк, 1982.— 5 сентября (№ 25919).— С. 5.
  • Алексеев А. Д . Литература русского зарубежья: Книги 1917—1940: Материалы к библиографии.— СПб.: Наука, 1993.— С. 172—173. ISBN 5-02-028102-6
  • Спиридонова Л. А. Бессмертие смеха: Комическое в литературе русского зарубежья.— М.: Наследие, 1999.— 334 с.: ил., портр. ISBN 5-201-13357-6
  • Творчество Н. А. Тэффи и русский литературный процесс первой половины ХХ века / Редкол.: Михайлов О. Н., Николаев Д. Д., Трубилова Е. М. — М. : Наследие, 1999. — 328 с. — ISBN 5-201-13346-0 .
  • Тэффи // Телевизионная башня — Улан-Батор [Электронный ресурс]. — 2016. — С. 608. — ( Большая российская энциклопедия : [в 35 т.] / гл. ред. Ю. С. Осипов ; 2004—2017, т. 32). — ISBN 978-5-85270-369-9 .
  • Полехина М. М., при участии Е. М. Трубиловой . Тэффи Надежда Александровна // Русские писатели, 1800—1917: Биографический словарь.— М.; СПб., 2019.— Т. 6: С-Ч.— С. 346—350: портр. ISBN 978-5-4469-1616-0

Ссылки